Translation and linguistic validation of Recovering Quality of Life (ReQoL) scale in Telugu: for use in mental health services
Satapathy, Ramanand ; Madhavilatha, Kalla ; Annapurna, Nimidithalli ; Satapathy, Supriya ; Prajwala, Mukkala ; Kar, Nilamadhab
Satapathy, Ramanand
Madhavilatha, Kalla
Annapurna, Nimidithalli
Satapathy, Supriya
Prajwala, Mukkala
Kar, Nilamadhab
Citations
Altmetric:
Affiliation
Other Contributors
Publication date
2022
Subject
Collections
Research Projects
Organizational Units
Journal Issue
Abstract
Background: There is a dearth of scales in the Telugu language for assessing quality of life in persons with mental illness. Aim: It was intended to translate and linguistically validate Recovering Quality of Life 10 item version (ReQoL-10) in Telugu, a south Indian language; and to explore its acceptability among psychiatric patients. Methods: Translation of ReQoL-10 to Telugu was carried out by forward and backward translation,
reconciliation, pilot testing and proofreading. Pilot testing involved psychiatric patients attending Government Hospital for Mental Care, Visakhapatnam. Results: The process of translation met with linguistic issues that were highlighted by the patients. These were addressed by modification based on patient’s observations. A second pilot-testing was done to ensure the scale is easily comprehensible by the patients, specifically by those at a lower educational level. The participating patient population (n=20) with a mean age 33.5 ± 8.4 years, was
diverse in their psychiatric diagnoses which included depression, mania, schizophrenia and obsessive compulsive disorder. Conclusion: ReQoL-10 in Telugu is a linguistically acceptable scale and can be used to assess the quality of life in individuals with mental illness.
Citation
Kar N, ReQoL Translation India Team (2023) Translation and linguistic validation of Recovering Quality of Life Scale in Indian languages: A review of the process and challenges. Odisha Journal of Psychiatry, 19(1), pp. 3-7.
Type
Article
